With great power comes
- great ireresposibility로.
- 데드풀이 스파이디 보겠다고 뉴욕 대로변에 팬케이크 마구잡이로 뿌려놓고 딸기 시럽으로 우리, 저녁 먹을래요? 써놓고 튐.
"안녕, 거기 쬐마난 인간들아! 쟤들은 어떻게 저렇게 작은지 모르겠어"
(쟤들이 작은 건 니가 뉴욕에서 가장 높은 빌딩 옥상에 앉아있어서잖아, 병신아.)
[닥쳐, 우리가 왜 여기있는지 알잖아.]
"그야 우리 귀여운 스파이디를 보기 위해서지!"
스 : 그래서 거기다 그래놨어요?
덷 : 오, 허니! 이제 온 거야? 생각보다 오래 걸렸네.
스 : 당신이 해놓은 거 치우고 오느라고요. 하루 종일 메이플 시럽 냄새 나겠네.
(저대로 먹으면 딱이겠네. 특별 서비슨건가?)
덷 : 딸기 시럽은? 생크림은?
(난 생크림이 좋은데.)
스 : 다행히도 딸기 시럽은 묻지 않았거든요. 그보다 생크림은 애초에 없었잖아요.
(젠장! 누가 생크림을 빼자고 했어?)
[너님이요.]
(과거의 나, 대로변의 누워서 죽어라, 그 쓸모없는 모가지를 떼버리라고!)
덷 : 좀 참아줄래? 니 목이 떨어지면 내 목도 떨어지거든?
스 : ...딱히 팬케이크 때문에 목까지 떼낼 필요는 없다고 생각하는데요...
덷 : 아, 허니한테 이야기한 건 아니야.
스 : 그래서 할 이야기란 게 뭐예요? 데드풀, 전에도 말했지만 당신 힘을 이런 데다 낭비하지 좀 마요. 위대한 힘에는-
덷 : 위대한 무책임이 따르니까! 맞지?
스 : 네? 그건 또 무슨 소리예요?
덷 : 내 영화 이야기 하던 거 아니였어?
스 : 당신 영화요? 당신?
[머저리야...우리 그 세계관에 있는 게 아니거든...]
덷 : 아하.
스 : 당신 영화가 나온다고요? 다들 보는 눈이 어떻게 됐나? 당신 혹시 돈으로-
덷 : 그냥 말실수 한 거야. 말이 헛나온 거라고. 너도 알잖아. 내 머리가 가끔 오락가락 하는 거.
스 : 그래서 보자고 한 이유가 뭐예요?
덷 : 말 그대로 저녁이나 하자고.
스 : 네?
덷 : 저녁,식사, 밥, 몰라?
스 : 저랑 당신이요? 왜요?
덷 : 줄 게 있거든.
스 : 또 무슨 폭탄이나 그런 거면-
덷 : 아니, 아니야! 청첩장이라고, 단순하고 안전한 청접장. 어느 나라에선 청접장 주는 사람이 밥 사는 게 맞는 거라던데, 맞지?
[문젠 이 나라에서도 맞는 거냐는 거지.]
(스파이디랑 밥만 먹으면 되지, 뭐 그런 걸 따지고 있어?)
D : Hello, little tiny fella!
(They're tiny because you put your ass on the rooftop of highest tower in this city, Dumb ass.)
[Fuck off. You know why we're here.]
(Yes, yes, I know. Because we want meet little web head. But I can't stand it anymore! My lovey big ass gonna freeze if we're here 1 second more!)
S : Hey.
D : Who the hell...Spidey, Honey?
S : Yes, it's me. First of all, I'm not your honey. And Deadpool, what the heck did you do last weekend? I read that article.
D : Well, at least I meet you, finally! That's all. That's all I want.
S : So, you mean you made that whole crap things cause of me?
D : Yes, of course. Except that, why I want waist my money? Actually I broken now, cause of my pets. They're so lovely, and recently I heard some information of my pets, they said, I should not feed my pet alone. They said-
S : Stop it. I don't know what to say, now. But, seriously, I think I already said it once, but I should do again. With great power comes-
D : Great irresponsibility, right?
S : NO! Where do you heard that?
D : Um...I though you want talk about my movie.
S : Your movie? Huh. Your, Movie?